<< back  1 234567KidsロングTシャツ  next >>


No.0118 -

[麿 紋]



麿紋”の紋です。麿”は鷲をイメージしています。

[maromon]

It is the crest of "Maromon",designed in the image of an eagle.






No.0119 -

[富 士]



高さ3776メートルの日本一高い山であり、その美しい姿から日本人に愛され、また霊山として古来より信仰の対象にもなってきました。それ故、瑞祥的意味から絵画のモチーフとして多く用いられてきました。

[Mt.Fuji]

Mt.Fuji is the highest mountain in Japan with a height of 3776m. It has long been loved by Japanese people because of its beautiful figure, and also been an object of faith as a holy mountain. In pictures and art, the love and faith symbolized in Mt.Fuji have made it a very auspicious motif.






No.0123 -

[うさぎ]



古くから身近にいた動物で、お伽噺の中にも多く登場する愛すべきキャラクターです。月に兎がいると言う話は古来中国から伝わったものです。

[Rabbit]

A rabbit is one of familiar animals to our life,which appears in many fairy tales as a lovable character.The legend that rabbits live in the moon has come down to us from the ancient China.






No.0121 -

[鯉]



黄河(中国)の急流を上った鯉だけが龍になると言う話があり、たくましく出世する魚として男子や武士に好まれました。五月五日の端午の節句(男子のお祭り)には今でも鯉のぼり(鯉の旗)を建てる家が多くあります。

[Carp]

There is a story that only a carp that goes up the torrent of Hwang Ho becomes a dragon,and boys and samurai warriors were fascinated by such a challenging and rising carp.Many families put up carp streamers (flag of a carp ) for Boys Festival on May 5.






No.0120 -

[鷹]



武士の時代鷹狩りが盛んになり、その勇壮な姿から武士達に好まれた絵柄の1つとなりました。

[Hawk]

In the days of samurai warriors,falconry was very popular,and because of its brave figure,a hawk was one of the samurai warriors‘ favorite pictures.
こちらの商品は生産を終了しました。

(02/2005)






No.986 -

[渦巻き]



古来より邪悪な物を弾き飛ばすとされてきました。家紋のともえ紋も神紋として、神社に多く用いられています。

[Swirl]

Swirl has been supposed to flick off vicious things from ancient times."Tomoe-mon"(triskelion), a family crest,is used as a god‘s crest in a number of shrines.






No.0227 -

[蝶]



古来よりつがいの蝶は和合のしるしとして、また春夏に飛び交う生命力のシンボルとして愛されてきました。

[Butterfly]

From ancient times, a pair of butterflies have been loved as a symbol of peace. A butterfly has been also loved as a symbol of vitality as it flies about during spring and summer.






No.0124 -

[櫛]



いつの時代も女性の必需品であった櫛は、江戸時代(1603〜1867)こうがい、かんざしと共に当時のファッションには欠かすことの出来ない、重要なアクセサリーでした。

[Comb]

A comb has been a lady‘s necessary.Especially in Edo era,It was an important accessory and an indispensable fashion item as an ornamental hairpin (Kanzashi) or bodkin (Kougai).






No.981 -

[くわがたむし]



伝統のデザインの中には無いモチーフですが、くわがたむしやかぶとむしを捕まえさせて戦わせて遊ぶ男の子たちのすがたは、いつの時代も変わらない夏の日の情景です。

[A stag beetle]

Although a stag beetle is not a traditional design,the sight of boys catching beetles and making them fight against each other has been the unchanged summer scene.






No.982 -

[とんぼ]



攻撃性と俊敏性がありそれゆえに勝ち虫といわれ、男性に好まれた絵柄です。

[Dragonfly]

For its nature of attacking and quickness,a dragonfly was called "kachimushi"(a win insect),and its picture was popular with men and boys.




<< back  1 234567KidsロングTシャツ  next >>